DAMPAK PENGGUNAAN CODE SWITCHING (CS) DAN CODEMIXING (CM) PADA SISWA SMP MELALUI PENDEKATAN BILINGUAL TEACHING CLASSROOM
DOI:
https://doi.org/10.22460/semantik.v12i2.p277-289Kata Kunci:
code switching, code mixing and bilingual.Abstrak
Abstrak
Banyak pengajar di sekolah pada kota-kota besar yakni tidak lagi melakukan code switching dan code mixing dalam proses belajar mengajar di sekolah yang disebabkan oleh beberapa anggapan yang tidak mendasar. Rumusan masalah “bagaimana dampak penggunaan code switching dan code mixing pada siswa SMPN 1 Peukan Pidie melalui pendekatan bilingual teaching classroom?”. Tujuan penelitian ingin mengetahui dampak penggunaan code switching dan code mixing pada siswa SMPN 1 Peukan Pidie melalui pendekatan bilingual teaching classroom. Pendekatan yang akan dilakukan yaitu pendekatan dalam bentuk deskriptif kualitatif. Sumber data yaitu guru dan siswa di SMPN 1 Peukan Pidie. Data dalam penelitian ini berupa code switching dan code mixing dalam bentuk kata, frasa dan klausa. Teknik pengumpulan data dengan teknik pengamatan, wawancara serta rekam. Teknik dalam analisis data, peneliti melakukan analisis terhadap validasi terhadap data yang ditemukan. Hasil penelitian ini dapat disimpulkan bahwa sekolah SMPN 1 Peukan Pidie menerapkan pendekatan bilingual. Disini guru menggunakan bahasa daerah sebagai landasan bilingualnya. Dampak penggunaan code switching dan code mixing pada siswa SMPN 1 Peukan Pidie melalui pendekatan bilingual teaching classroom ialah memudahkan siswa dalam memahami materi, menunjukkan identitas diri, dapat mengubah suasana menjadi santai dan menjadi lebih dekat dengan siswa baik didalam kelas maupun diluar kelas
Kata kunci : code switching, code mixing dan bilingual.
Referensi
Agustinuraida, I. (2017). Alih kode dan campur kode dalam tuturan bahasa indonesia oleh mahasiswa prodi pendidikan bahasa indonesia universitas galuh ciamis. Diksatrasia: Jurnal Ilmiah Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia, 1(2), 65-75.
Amri, Y. K. (2019). Alih kode dan campur kode pada media sosial. In Prosiding Seminar Nasional Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia II (Vol. 2, pp. 149-154). FBS Unimed Press.
Aslinda & Syafyahya, L. (2007). Pengantar Sosiolinguistik. Bandung: PT. Refika Aditama
Chaer, A. & Agustina. 2010. Sosiolinguistik: Perkenalan Awal. Jakarta: Rineka Cipta.
Girsang, M. L. (2015). An analysis of code switching and code mixing as found in television advertisement. The Explora Journal Journal of English Language Teaching (ELT) and Linguistics.
Indrastuti, N. S. K. (1997). Alih kode dan campur kode dalam siaran radio: analisis sosiolinguistik. Humaniora, (5).
Kadwa, M. S., & Alshenqeeti, H. (2020). The impact of students’ proficiency in english on science courses in a foundation year program. International Journal of Linguistics, Literature and Translation (IJLLT), 3(11), 55–67. https://doi.org/10.32996/ijllt
Khoirurrohman, T., & Anny, Anjany. (2020). Alih kode dan campur kode dalam proses pembelajaran di SD negeri Ketug (Kajian Sosiolinguistik). Jurnal Dialektik Jurusan PGSD, 10(1), 363–370.
Laiman, A., Rahayu, N., & Wulandari, C. (2018). Campur kode dan alih kode dalam percakapan di lingkup perpustakaan universitas bengkulu. Jurnal Ilmiah Korpus, 2(1), 45-55.https://doi.org/10.33369/jik.v2i1.5556
Lin, A. (2013). Classroom code-switching: Three decades of research. Applied Linguistics Review, 4(1), 195-218. https://doi.org/10.1515/applirev-2013-0009
Nilep, C. (2006). “Code switching” in Sociocultural Linguistics. Colorado Research in Linguistics, 19. https://doi.org/10.25810/hnq4-jv62
Octavita, R. A. I. (2017). Code Mixing and Code Switching in Novel The Devil Wears Prada by Lauran Weisberger: A Sociolinguistic Study. Scope: Journal of English Language Teaching, 1(1), 69-76. https://doi.org/10.30998/scope.v1i01.872
Putri, N. A. (2017). Pilihan kode dalam masyarakat dwibahasa kajian sosiolinguistik pada SMP-SMA Semesta Bilingual Boarding School Semarang. Riksa Bahasa: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Pembelajarannya, 3(1).
Rindiani, M., Missriani, M., & Effendi, D. (2022). Alih kode dan campur kode dalam pembelajaran bahasa Indonesia. Jurnal Bindo Sastra, 6(2), 97. https://doi.org/10.32502/jbs.v6i2.4625
Rohmani, S., Fuady, A., & Anindyarini, A. (2013). Analisis alih kode dan campur kode pada novel negeri 5 menara karya Ahmad Fuadi. Basastra, 1(2), 328-345.
Santoso, B., Darmuki, A., & Setiyono, J. (2021). Kajian sosiolinguistik alih kode campur kode film yowis ben the series. Jurnal Pendidikan Edutama, 1–4.
Simatupang, R. R., Rohmadi, M., & Saddhono, K. (2018). Alih kode dan campur kode tuturan di lingkungan pendidikan. LingTera, 5(1), 1–9. https://doi.org/10.21831/lt.v5i1.19198
Siregar, I., & Sosrohadi, S. (2021). Analysis of code mixing in jerome polin youtube content “nihongo mantappu”. International Journal of Linguistics, Literature and Translation, 4(12), 01-08.
Sudarja, K. (2019). Alih kode dan campur kode dalam proses pengajaran bahasa Indonesia. ALFABETA: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Pembelajarannya, 2(2), 35–49. https://doi.org/10.33503/alfabeta.v2i2.613
Susmita, N. (2015). Alih kode dan campur kode dalam pembelajaran bahasa Indonesia di SMP Negeri 12 Kerinci. Jurnal Penelitian Universitas Jambi: Seri Humaniora, 17(2).
Zulida, E., & Zahara, F. (2021). Indonesian-english code mixing in analisa’s youtube channel. Journal of Education, Linguistics, Literature and Language Teaching, 4(01), 47-59.
Unduhan
Diterbitkan
Terbitan
Bagian
Lisensi

Artikel ini berlisensiCreative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
The author is responsible for acquiring the permission(s) to reproduce any copyrighted figures, tables, data, or text that are being used in the submitted paper. Authors should note that text quotations of more than 250 words from a published or copyrighted work will require a grant of permission from the original publisher to reprint. The written permission letter(s) must be submitted together with the manuscript.